Nan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「你知道嗎?(禮貌地)」 的英語!
當被問到公司的所在地時,我會說:「你知道南港嗎?它是台北的一部分。」這句話用英語怎麼說?
回答
・Do you know? (Polite form)
・Are you aware?
・Are you familiar with?
Do you know Nangang? It's a part of Taipei.
你知道南港嗎?它是台北的一部分。
「Do you know?」這個禮貌用法,會在向對方詢問或確認某些資訊時使用。例如,當你想問對方是否認識某個特定的人,或是否知道某個特定的事實。此外,除了直譯為「你知道嗎?」,它還帶有像是「如果可以的話,能否請您告訴我?」這樣比較委婉的語氣。特別適合用在商業場合或正式場合。
Are you aware of Nangang? It's a part of Taipei.
你知道南港嗎?它是台北的一部分。
Are you familiar with Nangang? It's a part of Taipei.
你知道南港嗎?它是台北的一部分。
「Are you aware?」主要是用來詢問對方是否知道某些資訊或情況。另一方面,「Are you familiar with?」則是詢問對方對某個主題或資訊是否有深入的理解或經驗。例如,「Are you aware of the new law?」是在問對方是否知道新法律的存在,「Are you familiar with the new law?」則是在問對方是否了解那個法律的細節。
回答
・Do you know about / that ~?
・Would you happen to know ~?
「你知道嗎?」有上述幾個表達方式。
1. 問題中的例句可以參考以下說法。
Do you know Nangang?It's a part of Taipei.
您知道南港嗎?它是台北的一部分。
英文中的「你知道嗎?」在日常對話或商業場合上一般都是用 Do you know ~?來表示。
如果想要表現得更有禮貌,可以把前面改成「或許您已經知道了」。
→ As you may ( already ) know, Nangang is a part of Taipei.
或許您已經知道了,南港是台北的一部分。
☆類似參考用法
I want to ask if you know ~.
「我想知道您是否知道~」。
2. 表示「或許您知道~嗎」意思的 Would you happen to know ~?這個表達方式。
Would you ~? 是比較禮貌的「~嗎?」的意思,適合對主管或初次見面的人使用這個句型,它也是商業場合常見的用法。
☆ happen to ~ 是「剛好~」的意思。
→ I happened to hear this news.
我剛好聽到這個消息。
例句
Do you know (that) he's moving next week?
您知道他下週要搬家嗎?
Would you happen to know about this new rules?
或許您知道這些新規則?
Taiwan