Jung

Jung

2025/05/13 22:01

請告訴我 「沒聽清楚」 的英語!

雖然我在聽著對話,但分心了的時候,會說「對不起,我沒聽清楚。你能再說一次嗎?」,這句話用英語怎麼說?

0 129
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/24 11:15

回答

・Miss out on hearing
・Overlook hearing
・Fail to catch what was said

Sorry, I missed out on hearing that. Could you say it again, please?
「不好意思,我沒聽清楚。你能再說一次嗎?」

「Miss out on hearing」有「錯過聽到~的機會」這個意思。這個用法的語感是,當你錯過了聽到重要資訊、有趣的話題、重要新聞等的機會時可以使用。適用的情境包括在會議或派對上的對話、錯過收聽廣播或電視新聞,或錯過朋友或同事提供的重要資訊時等。

Sorry, I overlooked hearing what you just said. Could you repeat that, please?
「不好意思,我沒聽清楚。你能再說一次嗎?」

Sorry, I failed to catch what was said. Could you please say it again?
「不好意思,我沒聽清楚。你能再說一次嗎?」

Overlook hearing 這個表達並不太常見,但如果硬要用的話,可能是在你有聽到但忽略了那個資訊,或是沒注意到其重要性的情況下可使用。另一方面,Fail to catch what was said 則指有聽到別人說話,但沒能理解具體內容,或是沒聽清楚。因此,對於有意忽略或沒注意到的情況可以用 overlook hearing,對於偶然沒聽清楚的情況則適合用 fail to catch what was said。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/26 18:59

回答

・I miss it.
・I can't catch it.

「沒聽清楚」可以像上述那樣表達。

例句
1. I'm sorry for missing your words. Can/Could you say it again?
2. I'm sorry, because I couldn't catch your words. Can/Could you say it again?
不好意思,我沒聽清楚,你可以再說一次嗎?
☆ Could you ~?比起 Can you~?語氣更為柔和且禮貌。

1. 表示「錯過機會或時機」的單字有「miss」。
「be sorry for missing A」就是「對錯過A感到抱歉」。
這句話的文法重點如下。
be sorry for ~ing 用於道歉過去的行為。
相對地,be sorry to ~ 用於道歉即將要做的行為。
I'm sorry for being late. → 遲到了,真抱歉。
I'm sorry to disturb you. → 抱歉打擾你。

2. 「抓住~」「理解~」可以用 catch 來表達。
I couldn't catch your words. → 我沒聽懂你的話。
word 除了有「單字」的意思外,還有「話語」「消息」等意思。
在表示「話語」這個意思時,通常會用複數形來表達。

例句
1. Because he speaks fast, so I often miss his words.
2. His speech is too fast for me to catch it.
因為他說話很快,所以我常常聽漏他的話。

有幫助
瀏覽次數129
分享
分享