Kevin
2025/05/13 22:01
請告訴我 「工作規則」 的英語!
在公司,我想對新進員工說:「關於休假,請確認工作規則。」
回答
・Employment Rules
・Workplace Policies
・Job Regulations
Please refer to our employment rules regarding time off.
「關於休假,請確認工作規則。」
「Employment Rules」是指「員工守則」。這是企業針對員工所制定的行為規範及工作執行標準,明文規定了薪資、休假、解雇條件等事項。不僅能防止勞資糾紛,也有助於改善職場環境及提升生產力。通常會在面試、員工入職說明會或發生勞動問題時用做參考,有可能涉及法律相關條文的訂定及遵守。
Please refer to our workplace policies for information on leave.
「關於休假,請確認職場政策。」
Please refer to our job regulations for information on leave.
「關於休假,請確認工作規則。」
Workplace Policies指的是職場的行為規範或流程,而Job Regulations則是指特定職業或整個產業必須遵守的法律規範或標準。因此,母語人士在使用「Workplace Policies」時,指的是某間公司或組織內部的規則或指引。另一方面,「Job Regulations」則用於指稱公司外部所要求的規範,例如勞動法、安全標準、專業證照需求等。
回答
・work regulations
・employment regulations
「工作規則」在英語中可以用 work regulations 或 employment regulations 等來表達。
Please check the work rules regarding holidays.
(關於休假,請確認工作規則。)
Employment regulations have been revised.
(工作規則已經修訂。)
regulation 與類似的單字 rule 相比,有「必須強制遵守」的意思,在語氣上較為強烈。
希望這能對您有所幫助。
Taiwan