Daniel

Daniel

2025/05/13 22:01

請告訴我 「我的家人感情很好」 的英語!

當被問到家人時,我想說:「我的家人感情很好。」

0 135
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/16 13:25

回答

・My family gets along well.
・My family is tight-knit.
・My family is close-knit.

We all get along really well in my family.
「我的家人感情很好。」

「My family gets along well.」指的是「我們家人之間感情很好」。這表示家人之間很少爭吵,彼此互相合作,並且享受一起相處的時光。請試著想像家人一起共度溫暖平和的時光情景。因此,當你想要向朋友或熟人說明家人之間的關係,或想表達家中和樂融融的氛圍時,可以參考這個例句。

My family is tight-knit. We are always there for each other.
我的家人感情很好,隨時都在背後支持彼此。

My family is close-knit. We get along really well.
「我的家人感情很好,大家相處融洽。」

Close-knit和tight-knit這兩個詞都用來表示「家人之間非常親近、團結」,但在語感上有些微不同。Close-knit通常指家人之間情感上很親近,彼此充滿愛且互相支持。另一方面,tight-knit則更強調物理上或社會上的緊密聯繫,通常指家人經常見面或一起參與活動。不過,這些差異很細微,在多數情況下,這兩個表達可以當作同義詞來使用。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/27 19:00

回答

・My family gets along well.
・There is a strong bond within my family.

當被問到關於家人的時候,如果要用英文表達「我的家人感情很好」,可以這麼說:

My family gets along well.

get along 是彼此和睦相處、感情好的意思。
不僅可以用在家人之間,也可以用在朋友之間。

或者,也可以用:
There is a strong bond within my family.
strong bond 有強烈羈絆的意思。
within 可以用來表示在……之間。

就我個人來說,
我覺得最常用的是最上面的那個表達方式。

希望這些內容對你有幫助。

有幫助
瀏覽次數135
分享
分享