Lora
2025/05/13 22:01
請告訴我 「回去工作」 的英語!
再過5分鐘休息時間就結束了,所以我想說:「我該回去工作了。」
回答
・Get back to work
・Return to work
・Resume your duties
Break's almost over. We should get back to work.
休息也差不多結束了,我們該回去工作了。
「Get back to work」代表「回去工作」或「重新開始工作」。當上司或同事想提醒其他人專心工作、或自己對自己喊話時就會用到這句話。當休息時間結束需要回到工作崗位時,或是在工作時聊太久需要提醒時,也會用到這個表達。此外,對於分心的人,也可以用來提醒他們應重新專注在工作上。它的語氣帶有指示性,給人一種稍微嚴肅的印象。
I'm going to return to work in five minutes as the break is almost over.
休息還有五分鐘就結束了,我差不多要回去工作了。
Break time is almost over. Let's resume our duties in five minutes.
休息時間也差不多結束了,五分鐘後我們該回去工作了。
Return to work 是指從休假、休息或生病等狀態回到工作崗位的通用說法。可以指自己,也可以用來指別人。
另一方面,Resume your duties 是指回到特定職務或角色上的更具體地表達,通常是主管或上司對下屬使用。它強調了重新開始與特定工作相關的責任或義務。
因此,這些片語雖然相似,但 Resume your duties 更為正式,且著重於特定工作的責任。
回答
・go back to work
・get back to work
我差不多要回去工作了。
I'm going back to work soon.
「回去工作」可以用【go/get back to work】來表達。
go/get back to~=回到~、返回~
work = 工作、作品(名詞)、工作(動詞)
例句
這個作業完成後,我必須馬上回去工作。
I have to go back to work as soon as I finish this work.
在回去工作之前,我會在這裡等候。
I'll wait here until I get back to work.
Taiwan