Mary
2025/05/13 22:01
請告訴我 「最近常聽到」 的英語!
在公司,我想對同事說:「我聽不懂最近經常聽到的年輕人用語。」
回答
・I've been hearing a lot lately.
・It's all over the place these days.
・It's been on everyone's lips lately.
I've been hearing a lot of slang from the younger generation lately that I don't understand.
「我最近常聽到年輕人用的流行語,但我完全不懂那是什麼意思。」
「I've been hearing a lot lately.」代表「最近常聽到」,是用來描述最近經常聽到某個特定話題或資訊的情況,像是最近常聽到某個特定的新聞、八卦或謠言等。此表達適合用在開始談論某個話題時,或在發表自己的意見、感想之前作為前提來使用。
I just don't understand all this youth slang that's all over the place these days.
「最近常聽到這些年輕人的用語,我真的完全聽不懂。」
This youth slang has been on everyone's lips lately. I just can't understand it.
「最近大家都在用的年輕人用語,我真的完全無法理解。」
It's all over the place these days 代表某件事情現在非常普遍、到處都可以看到或聽到。它可以用在實體存在的東西,也可以用在抽象的想法或主題上。另外,It's been on everyone's lips lately 則代表大家最近都在討論某個話題,主要用在八卦、新聞或是特定人物相關的話題上。
回答
・often hear lately
・hear a lot lately
「最近常聽到」在英語中可以用 often hear lately 或 hear a lot lately 等來表達。
I don't understand the meaning of teen slangs that I often hear lately.
(我聽不懂最近常聽到的年輕人用語。)
teen slang(年輕人用語)
Who is 〇〇 that I hear a lot lately?
(最近常聽到的〇〇是誰?)
表示「最近」的詞除了 lately 之外,recently 或 these days 也能用來表示「最近」,但這些詞語語氣較正式,在日常對話中較不常用。
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan