Chieh
2025/05/13 22:01
請告訴我 「不論」 的英語!
關於活動的參加條件,我想說:「不論未婚或已婚皆可參加活動。」
回答
・Regardless of
・Irrespective of
・Despite
Regardless of marital status, everyone is welcome to participate in the event.
「不論未婚或已婚皆可參加活動。」
「Regardless of」是英文中表示「不論~」的用法,表示事情並不會受到所提出的條件因素影響。例如「Regardless of the weather, we will have the picnic」指的是「不論天氣如何,我們都打算舉行野餐」。另外,「Regardless of age, anyone can learn a new language」的意思是「不論年齡大小,任何人都可以學習新語言」。
Irrespective of your marital status, you may participate in the event.
「不論你的婚姻狀況如何,都可以參加活動。」
Despite your marital status, you are welcome to participate.
「不論你是否已婚,都歡迎你參加。」
Irrespective of 和 Despite 這兩個詞都用來表示無視某些事實或條件,或是就算如此仍可採取行動的意思,但用法上有細微的差異。Irrespective of 表示不論某個特定事實或條件是否存在,都不影響某件事的發生。另一方面,Despite 則表示即使存在某個被視為阻礙的事實或條件,某件事仍然會發生。
回答
・Regardless of
・Irrespective of
・"Regardless of"是表示「不論~」的意思,是用來說明某種狀況或條件不會影響某個行動或結果的表達方式。
例句
Participation is possible regardless of marital status.
「不論未婚或已婚皆可參加活動。」
・"Irrespective of"也可以用來表示「不論~」的意思。
例句
Irrespective of age, everyone can join the club.
「不論年齡大小,任何人都可以加入這個社團。」
"Regardless of"和"Irrespective of"是同義詞,使用上沒有特別的差異。無論用哪一個,意思都能通,但"Regardless of"較為常用。
Taiwan