Jason

Jason

2025/05/13 22:01

請告訴我 「順時針方向」 的英語!

在環狀線電車上,向站務人員詢問「這班電車是順時針方向嗎?」所用的「順時針方向」用英語怎麼說?

0 1,521
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/15 15:22

回答

・Clockwise
・Rightwards
・Turn to the Right

Is this train going clockwise?
「這班電車是順時針方向嗎?」

「Clockwise」表示「順時針方向」,用於描述方向或動作。字面意思是指時鐘指針前進的方向,也就是向右轉。常用來表示轉彎的方向或物體旋轉的方向。相反地,逆時針方向則用「Counter-clockwise」或「Anti-clockwise」來表示。

Is this train going clockwise?
「這班電車是順時針方向嗎?」

Does this train go clockwise?
「這班電車是順時針方向嗎?」

Rightwards通常用來表示物理上的方向或位置。例如「在地圖上往右走」或「向右流動的河流」等。另一方面,Turn to the right則用來指示特定的動作,例如在道路上向右轉彎,或是人轉向右邊。因此,Rightwards用於一般方向性表達,而Turn to the right則用於指示特定行動。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/30 18:47

回答

・clockwise
・right-hand turning

clockwise
「順時針方向」的意思,是以時鐘運轉的方向來表示。
順帶一提,「逆時針方向」在英式英文是 anticlockwise,在美式英文是counterclockwise。

例句
Is this train running clockwise?
這班電車是順時針方向行駛的嗎?

right-hand turning
字面上是「右轉」的意思,對應的相反詞是 left-hand turning。

例句
Could you make a right-hand turning?
「你可以往右轉看看嗎?」

補充說明,「右轉」的「轉」用英文是rotate。
clockwise rotation 指的是「順時針旋轉」,在舞蹈或機械領域有時會用CWR來表示。相反則是 anticlockwise rotation (ACW) 或 counterclockwise (CCW)。

以上,給你參考。

有幫助
瀏覽次數1,521
分享
分享