
Wei
2025/05/13 22:01
請告訴我 「這個有附飯或麵包嗎?」 的英語!
去吃飯想點套餐時,我想說:「這個有附飯或麵包嗎?」用英語怎麼說?
回答
・Does this come with rice or bread?
・Is rice or bread included with this?
1. Does this come with rice or bread?
這個表現是在點餐時,用來詢問特定的項目(這裡指的是白飯或麵包)是否有包含在套餐裡。
2. Is rice or bread included with this?
這個表現同樣是在點餐時,用來詢問特定的項目(這裡指的是白飯或麵包)是否有包含在套餐裡。
順帶一提,在英文中,「come with」和「included with」兩者都廣泛用來表示「有附帶~、有包含~」的意思。
不過,根據不同的使用語境,有時候會出現微妙的語感差異。一般來說,「come with」是指實體上有東西一起附上,「included with」則是指某樣東西有包含在價格或套裝裡。因此,在餐點的情境時,兩者都可以使用。