Li

Li

2025/05/13 22:01

請告訴我 「垃圾收運日」 的英語!

我想要丟資源回收垃圾,所以我想說:「資源回收垃圾的收運日是哪時候?」

0 83
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/15 15:22

回答

・Garbage collection day
・Trash pickup day
・Waste collection day

When is the garbage collection day for recyclables again?
「資源回收垃圾的收運日是哪時候?」

「Garbage collection day」指的是「收垃圾的日子」,也就是各家庭在特定日子將垃圾準備好丟棄的日子。一些生活中的日常句型包含「因為Garbage collection day是每週四,所以必須在那之前把垃圾整理好」,或是「因為忘記在Garbage collection day丟垃圾,所以垃圾必須堆到下次回收日才能處理」等等。

When is trash pickup day for recyclables again?
再問一次,資源回收垃圾的收運日是哪時候呢?

When is the waste collection day for recyclables again?
「資源回收垃圾的收運日是哪時候呢?」

Trash pickup day和Waste collection day的意思幾乎一樣,但有細微差別。Trash pickup day在日常對話中很常用,特別是指一般家庭垃圾的收集。而Waste collection day則較常用於正式場合,或是指特定種類的廢棄物(例如有害廢棄物)的收集。不過,這些用語的使用方式也會因地區或說話者習慣而有所不同。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/27 19:00

回答

・garbage collection day
・trash pickup day

1. garbage collection day
「垃圾收運日」的英文是「garbage collection day」。

例句
Remember, tomorrow is garbage collection day.
「記得,明天是垃圾收運日。」

2. trash pickup day
「垃圾收運日」也可以用「trash pickup day」來表達。

例句
We need to prepare our trash for the trash pickup day.
「我們需要為垃圾收運日準備垃圾。」

另外,表示「垃圾」時,可以使用「trash」或「garbage」等各種詞彙。一般來說,「garbage」傾向指餐後剩餘物等有機廢棄物,而「trash」則多指紙類或塑膠等無機廢棄物,但根據地區或語境,使用方式會有所不同。

有幫助
瀏覽次數83
分享
分享