Daisy

Daisy

2025/05/13 22:01

請告訴我 「這道料理的份量是多少?」 的英語!

當我只看菜單無法判斷料理的份量時,我想問:「這道料理的份量是多少?」這句話用英語怎麼說?

0 158
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/15 15:22

回答

・How much food is in this dish?
・What is the portion size of this dish?
・How substantial is this dish?

How much food is in this dish?
「這道料理的份量是多少?」

「How much food is in this dish?」的意思是「這道料理有多少的量」這個句子適合在餐廳點餐前用來確認料理份量,或是在製作料理時確認食譜份量。此外,對於在意熱量的人來說更是實用。

What is the portion size of this dish?
「這道料理的份量是多少?」

How substantial is this dish?
「這道料理的份量是多少?」

Portion size 是用來詢問一道料理的一盤會提供多少份量。另一方面,How substantial is this dish? 則是詢問這道料理能帶來多少飽足感,也就是作為一餐的滿足度或營養價值有多高。前者關心的是份量,後者則是在意品質或滿足感時使用。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・How large is the portion of this dish?
・How much is the serving size of ...

1. How large is the portion of this dish?
「How large is the portion of this dish?」是詢問這道料理的份量有多大的表達方式。「portion」指的是一道料理的一人份。

例句
I'm not too hungry. How large is the portion of this dish?
「我沒有很餓。這道料理的份量是多少?」

2. How much is the serving size of this dish?
「How much is the serving size of this dish?」也是詢問料理份量的表達方式,不過「serving size」是比較正式的說法,常用於包裝類食品或營養教學時。

例句
I'm on a diet. How much is the serving size of this dish?
「我正在減肥。這道料理的份量是多少?」

另外,詢問料理份量時,也可以具體問「一人份是多少?」"How much is a single serving?"或「可以點小份/大份嗎?」"Is it possible to get a small/large serving?"等問題。此外,在美國的餐廳,通常料理的份量都相當多。因此,也有一起分食的文化。

有幫助
瀏覽次數158
分享
分享