Teresa
2025/05/13 22:01
請告訴我 「分班」 的英語!
當談到孩子學校的事情時,我想說:「這次分班後,孩子和小明被分到不同班,他看起來很失望。」
回答
・Class shuffle
・Class reassignment
・Class reshuffling
He seems disappointed that he ended up in a different class from Ming because of the class shuffle this time.
「這次分班後,孩子和小明被分到不同班,他看起來很失望。」
「Class shuffle」是指學校體系中的重新分班。通常在新學期或新學年開始時,會將學生的班級重新分配,目的是讓學生在新的環境中學習。這樣做的目的是讓學生有機會和不同的人互動,培養社會性,也能避免只和同班朋友相處而產生封閉性。此外,對老師來說,這也是一個了解新學生個性和能力、調整教學方式的好機會。
He seems disappointed that he ended up in a different class from Ming because of the class reassignment this time.
「因為這次分班後,孩子和小明被分到不同班,他看起來很失望。」
With the class reshuffling this time, it's a pity that we ended up in different classes from Ming.
因為這次分班後,我們和小明被分到不同班,真是可惜。
Class reassignment指的是學生從一個班級被調到另一個班,通常是根據個別學生的學習需求、能力或其他因素來進行。另一方面,Class reshuffling則是指整個學年的重新分班。這通常發生在新學期開始或教育方針改變等各種原因下。
回答
・class change
・class shuffle
1. class change
"Class change"的意思就是字面上的班級變動,指的是求學過程中的重新編班。
例句
My child seemed disappointed because of the class change, he's no longer in the same class as Ming.
「這次分班後,孩子和小明被分到不同班,他看起來很失望。」
2. class shuffle
"Class shuffle"是指把全部的學生打散,重新編班。這在求學過程中經常發生。
例句
With this class shuffle, my child ended up in a separate class from Ming, which seems a shame.
「這次重新分班後,孩子和小明被分到不同班,真可惜。」
順帶一提,「class change」和「class shuffle」兩者意思雖然一樣,但在不同的使用情況之下,含義可能會有些微差異。「class change」通常指的是班級的移動或變更,而「class shuffle」則帶有學生被重新分配到新班級的語感。也就是說,「shuffle」用於學生被隨機混合並組成新班級的情況。
Taiwan