
James
2025/05/13 22:01
請告訴我 「泡麵」 的英語!
因為媽媽從早上就不在家,我想說:「吃個泡麵好了。」
回答
・Instant noodles
・Cup noodles
1. "Instant noodles"
'Instant noodles' 是英文中常見的「泡麵」說法,指的是可以快速烹煮的麵類,也包含杯麵在內。
例句
"Since my mom's not here this morning, I might as well eat some instant noodles."
「因為媽媽早上不在家,那我就來吃個泡麵吧。」
2. "Cup noodles"
'Cup noodles'是指裝在特定杯子裡的即食麵。這原本是日本的產品名稱,但在英語圈中已被廣泛使用來泛指各種杯裝泡麵。
例句
"Since my mom's not here this morning, I might as well eat some cup noodles."
「因為媽媽早上不在家,那我就來吃個杯麵吧。」
順帶一提,「Cup Noodles」原為日本日清食品的商品名稱,後來成為英語圈中對杯麵的通用稱呼。不過,嚴格來說,「Instant noodles in a cup」才是正確的英文表達方式。