I
2025/05/13 22:01
請告訴我 「每兩天去一次星巴克」 的英語!
因為我非常喜歡星巴克的咖啡,所以常常去。我想說:「我每兩天去一次星巴克」。這句話用英語怎麼說?
回答
・I go to Starbucks every other day.
・I'm at Starbucks at least every two days.
・I visit Starbucks every couple of days.
I go to Starbucks every other day.
我每隔一天就會去星巴克。
「I go to Starbucks every other day.」的意思是「我每隔一天會去星巴克」。表示有定期去星巴克的習慣。例如,在和朋友談論日常生活作息時,或是在說明自己的生活節奏時可以使用這句話。此外,當你想表達自己很喜歡星巴克、經常去的時候,也很適合用這句話。
I'm at Starbucks at least every two days.
我至少每兩天就會去一次星巴克。
I visit Starbucks every couple of days.
我每隔幾天就會去一次星巴克。
I’m at Starbucks at least every two days. 這句話強調頻率,傳達出具體的感覺。這個表達方式適合在想要強調自己定期去星巴克時使用。另一方面,I visit Starbucks every couple of days. 則比較緩和,給人一種稍微模糊的印象。這句話不會太強調具體的頻率,適合用來表示習慣性的拜訪。例如,在和朋友輕鬆聊到自己去星巴克的頻率時,可以用這句話。
回答
・I go to Starbucks every other day.
・I visit Starbucks once every two days.
・I make a Starbucks run every two days.
I go to Starbucks every other day because I love their coffee so much.
我非常喜歡星巴克的咖啡,所以每兩天去一次星巴克。
這句話的意思是「我每兩天去星巴克一次」。「Every other day」可以翻譯成「每隔一天」或「兩天一次」。因此,這句話表達的是日常的行為或習慣。例如,早上去買咖啡的習慣,或是為了工作或讀書而在咖啡廳度過時間的習慣等,可以在各種情境下使用。
I visit Starbucks once every two days because I love their coffee so much.
我非常喜歡星巴克的咖啡,所以每兩天會去一次星巴克。
I make a Starbucks run every two days.
「我每兩天會去一次星巴克。」
「I visit Starbucks once every two days」是比較一般的表達方式,表示定期去某個地方(這裡是星巴克)。「I make a Starbucks run every two days」則是比較口語化的說法,強調去星巴克是一個特定的任務或目的(例如去買咖啡)。這裡的「run」有「去一下」的意思。
回答
・I go to Starbucks once every two days.
・I go to Starbucks once in two days.
「我每兩天去一次星巴克」這句話的英文可以這麼說:
I go to Starbucks once every two days.
英文的結構是以「去星巴克」為主句,並加上「每兩天一次」這個補充資訊。
「去星巴克」可以用 go to Starbucks 來表達。
「星巴克」的正式名稱是 Starbucks。
接下來要說明「每兩天一次」要怎麼表達,第一種方式是 once every two days。
once 表示「一次」這個次數,every two days 則是「每兩天」的意思。直接翻譯就是「每兩天一次」。
基本上,當你想說「每○○一次」時,可以用 once every ○○ 來表達。
例)once every three weeks 每三週一次
once every four years 每四年一次
「每兩天一次」也可以說成 once in two days。
in two days 的意思是「在兩天之內」,所以意思是「在兩天之內一次」。
這裡也可以根據 in 後面的時間來做各種表達。
例)once in four months 每四個月一次
舉個例子,我的「每兩天一次」是:
I take a walk for about an hour once every two days.
每兩天,我會散步大約一個小時。
Taiwan