
Paul
2025/05/13 22:01
請告訴我 「電瓶沒電了」 的英語!
當汽車引擎發不動時,我們會說:「看來是電瓶沒電了」,這用英文怎麼說?
回答
・1. be dead
・2. run down
想要表示「電瓶沒電、電池用完」可以用 be dead,或是 run down來表達。
1. be dead
dead 是表示「死亡」的形容詞,除了表示人類的死亡,也可以用來表示車子的電池沒電,很有趣吧!
*That man is dead.(那個人死了。)
*The battery is dead.(電池沒電了。)
・battery(電池,電池)
2. run down
這裡的 down 是表示「停止、休止狀態」的副詞,和 run 結合起來就變成「電池用完」這個片語動詞。
如果把你問的中文翻成英文的話,可以說
*The car won't start. The battery seems to be dead.
*車子的引擎發不動,看來是電瓶沒電了。
・The car won't start. 直譯的話就是「車子怎麼樣都發不動」。
won't 是 will not 的縮寫,表示「怎麼樣都不~」這種強烈否定的語氣,也就是「怎麼嘗試引擎還是發不動」的意思。
・seem to~
它在這裡表示「看起來~、好像~」。to 後面要接動詞原形,所以直接用 be。
*The car won't start. The battery seems to run down.
*車子的引擎發不動。看起來電池沒電了。
大致上就是這樣。
希望對你有幫助。