Alan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「整理成表格」 的英語!
在小組學習中,將研究結果整理成表格來發表時,我想說「整理成表格真是花時間呢」。這句話用英語怎麼說?
回答
・Compile into a table
・Organize into a chart
・Summarize in a spreadsheet
Compiling this into a table sure is time-consuming, isn't it?
把這些整理成表格真的很花時間呢!
「Compile into a table」是指「以表格形式整理」。例如,在整理資料或讓資訊更容易比對時會用到。具體情境像是彙整調查結果,或比較商品特性時會使用。此外,在做簡報或撰寫報告時也很有幫助。
Organizing all this information into a chart sure takes time, doesn't it?
把所有資訊整理成表格真的很花時間呢!
Compiling this into a spreadsheet sure takes time, doesn't it?
把這些整理到試算表裡真的很花時間呢!
Organize into a chart和Summarize in a spreadsheet都是在說明整理和呈現資訊的方法。Organize into a chart是指用圖表或圖形等視覺化方式來整理資訊。這通常用於明確展示趨勢或模式時。而Summarize in a spreadsheet則是指把資訊整理到試算表(例如Excel)中。這適用於需要整理大量資料並進行計算或分析的場合。
回答
・compile it into a table
・organize it into a table
感謝你的提問。
讓我將你提問的內容用英文例句來說明。
We need to compile the researched information into a table. It will take time to organize it.
(我們需要把調查到的內容整理成表格。整理成表格會花一些時間呢。)
"compile" 是「彙整」的意思,在這裡指的是把資訊收集起來並加以整理。
"researched information" 指的是透過調查或研究所獲得的資訊。
"organize" 指的是整理資訊,
"into a table" 則是指將內容整理成表格的形式。
另外提供一個使用這些單字的例句,供您參考:
The teacher compiled the ideas from the students into a table for easier comparison and selection.
(老師把學生們的想法整理成表格,方便比較和選擇。)
希望這個回答對你有所幫助!
Taiwan