Veronica

Veronica

2025/05/13 22:01

請告訴我 「確認認知上的差異」 的英語!

在專案開始前,我想確認團隊成員之間的理解與想法,所以我想說:「想確認一下彼此之間是否有認知上的差異。」

0 14
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/27 19:00

回答

・any gaps in recognition

認知上的差異可以用 any gaps in recognition 來表達。

recognition 的意思是「認出、識別、認識、承認」
on the same page 則有「意見一致、有共同的理解」的意思。

I would like to make sure that we're on the same page.
直譯是「我想確認我們的意見是否一致」
=「想確認彼此之間沒有認知上的差異」

Please check again with your business partners for any gaps in recognition.
「請再次和合作夥伴確認是否有認知上的落差。」

有幫助
瀏覽次數14
分享
分享