Bill

Bill

2025/05/13 22:01

請告訴我 「借用你的智慧」 的英語!

即使為了問題解決而自問自答,卻仍然找不到任何解決方案時,想對可以依靠的人說:「我想借用你的智慧。」這句話用英語怎麼說呢?

0 74
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/14 11:42

回答

・Pick someone's brain
・Seek advice from someone.
・Tap into someone's expertise.

I'm having trouble figuring this out. Can I pick your brain for a solution?
我真的無法解決這個問題,可以借用你的智慧嗎?

「Pick someone's brain」直譯是「敲敲某人的腦袋」,但在中文的表達中,意思是「向某人詳細請教」或「汲取某人的知識」。具體的語感是,當你想要深入了解某個主題或問題時,會請教對方的意見、知識或經驗。對象通常是對該主題很熟悉的人,例如專家或有經驗的人。舉例來說,在開始一個新專案之前,向經驗豐富的上司請教建議時就可以使用這個表達。

I'm really struggling to find a solution. Could I seek advice from you?
我真的找不到解決方法,能向你請教建議嗎?

I'm having trouble coming up with a solution. Could I tap into your expertise?
我在想解決方法時遇到困難,可以請你提供你的專業知識嗎?

Seek advice from someone和Tap into someone's expertise這兩個表達都是在利用他人的知識或經驗時使用,但用途和語感上有些不同。

Seek advice from someone是指在遇到具體問題或疑問時,請求對方給予建議或意見。例如,向朋友請教感情建議,或向上司請教工作進行方式等。

另一方面,Tap into someone's expertise則是在對方擁有特定專業知識或技術時,想要學習或利用這些知識或技術時使用。例如,向專家學習新技能,或活用經驗豐富的工匠技術等。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・I'd like to pick your brain

當完全想不到解決方法時,可以對值得信賴的人說:「我想借用你的智慧。」用英文可以說:
I'd like to pick your brain.

pick someone's brain 的意思是「想借用對方的頭腦」,
表示希望對方分享知識或點子。

另外,在這種情境下,
借用智慧=請對方給予一些想法,因此也可以說:

I would like to pick your ideas.

I would like to 是 Want to 的比較禮貌說法。

有幫助
瀏覽次數74
分享
分享