Karl
2025/05/13 22:01
請告訴我 「味蕾挑剔」 的英語!
我的朋友經常出差到各地,並品嚐當地美食,他的味蕾非常挑剔。「味蕾挑剔」的英文怎麼說?
回答
・Having a refined palate
・Being a food connoisseur.
・Having a discerning taste.
My friend travels for work a lot and gets to eat delicious food from all over. He really has a refined palate.
我的朋友經常出差到各地,品嚐當地的美味料理。他的味蕾很挑剔。
Having a refined palate,這個表達是指擁有高度鑑別和評價食物或飲品風味及品質的能力。這通常指的是料理或葡萄酒等的評鑑者、侍酒師、美食評論家等所具備的能力。此外,人們在高級餐廳用餐,或嘗試新的料理和飲品時也會使用這個表達。這個表達用來稱讚對飲食有敏銳感受和深刻理解的人。
Being a food connoisseur, my friend who travels for business always enjoys trying the local cuisine wherever he goes.
身為美食家,我那位經常出差的朋友總是享受品嚐每個地方的在地料理。
My friend travels a lot for business and has developed a discerning taste from eating all the local cuisines.
我的朋友經常因公出差到各地,透過品嚐當地的料理,培養出非常細膩的味覺。
Being a food connoisseur是指對食物有深厚知識和經驗的人,包含對食材選擇、料理技術等多方面的理解。另一方面,Having a discerning taste是指擁有評價特定品質或優秀味道能力的人。這個片語不僅適用於飲食,也可以用在音樂、藝術等其他領域。
回答
・She has a refined palate
・He is a food connoisseur
「味蕾挑惕」在英文中,有幾個說法可以用來表達類似的概念。
1. "She has a refined palate."(她有一個很敏銳的味覺)
這個表達表示這個人有能力分辨食物或飲品的細微差異。
2. "He is a food connoisseur."(他是美食鑑賞家)
「connoisseur」這個單字是指在某個特定領域有深厚理解和專業知識的人。在這個情境下,就是指對美食有專業水準、很會品嚐跟評價高品質料理的人。
舉例來說,可以這樣使用:
"She travels a lot for work and has the chance to eat local delicacies. So she has a very refined palate."
(她因為工作經常出差,有機會品嚐各地美食,因此她的味覺非常敏銳。)
Taiwan