Liz
2025/05/13 22:01
請告訴我 「分發資料」 的英語!
在會議上確認所有人都就座後,我想說:「那麼現在開始分發資料。」這句話用英語怎麼說呢?
回答
・Distribute materials
・Hand out materials
・Disseminate information
Now that everyone is seated, I will distribute the materials.
現在所有人都已經就座,現在開始分發資料。
「Distribute materials」是指分發資料或物資,或是配送的意思。這個片語常用於學校或會議中,將講義或教材分發給參加者或學生的情境,或是在災害時將必需品分發給受災者等,將物資準確地送到需要的人手中。此外,在企業的製造業界,也可以用來指將產品配送到各個銷售據點的情況。
Now that everyone is seated, I will start to hand out materials.
既然大家都坐好了,我會開始發放資料。
Now that everyone is seated, let's disseminate the information.
既然所有人都已經坐好了,那麼我們來傳播資訊吧。
Hand out materials指的是實際分發某些實體物品,例如教材、傳單、簡介等。舉例來說,在會議中分發資料,或是在活動中發放傳單時會用到這個說法。
另一方面,Disseminate information則是指廣泛傳播資訊。這個詞語帶有更廣泛且抽象的意涵,適用於透過媒體、網路、口耳相傳等方式來傳播資訊。在資訊的正確性或可信度很重要時也會使用這個表達。例如,當要廣泛傳達重要新聞或研究成果時會用到這個詞。
回答
・hand out
・pass out
・distribute
・hand out
hand out是「分發」的意思。
例:I am going to hand out the math tests.
我現在要分發數學考卷。
・pass out
pass out也有「分發」的意思。
例:Please pass out the papers to your classmates.
請把講義分發給你的同學。
・distribute
distribute比hand out、pass out更正式,意思是分發報紙、配給等。
例:In case of disaster, foods and necessities will be distributed at the school nearby.
災害發生時,食物和必需品會在附近的學校進行配給。
Taiwan