Nora

Nora

2025/05/13 22:01

請告訴我 「活動是在一週後」 的英語!

我想邀請朋友參加派對,並想告訴他們「活動是在一週後」。這句話用英文怎麼說?

0 71
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/14 11:41

回答

・The event will be held a week from now.
・The event is scheduled for one week later.
・The event is set to take place a week from today.

The event will be held a week from now.
「活動將在一週後舉行。」

這個片語的意思是「那個活動將在現在起一週後舉行」。用於談論未來的計畫或活動時。例如,在通知會議、派對、音樂會等的日期時,或是在與朋友的對話中告知自己將參加的活動日期時,都可以使用這個表達方式。由於指定了一週後這個具體的時間,有助於事前準備或調整行程。

The event is scheduled for one week later.
「那個活動預定在一週後舉行。」

The event is set to take place a week from today.
「活動預計從今天起一週後舉行。」

「The event is scheduled for one week later」直譯是「活動預定在一週後舉行」,表示活動的日期已經確定。另一方面,「The event is set to take place a week from today」則是「活動預計從今天起一週後舉行」。這個表達特別以今天為基準,根據當天的情境來說明。母語人士會根據語境來選擇使用哪一種說法,會根據是否以特定日期為基準來做選擇。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・in a week
・a week from now

1. in a week
「1週間後」可以用 "in a week" 來表示。

例句
The party is in a week.
派對是一週後喔。

2. a week from now
另一種表達方式是「從現在起一週」"a week from now"。

例句
The party is going to be held a week from now.
派對預計從現在起一週後舉辦喔。

順帶一提,「1週間後」也可以用 "a week later" 來表達,不過 "a week later" 基本上是指從過去的事件一週後,或是從未來的事件一週後的情況;如果是以現在為起點的一週後,則會用 "a week from now" 或 "in a week"。

"He moved to a new city, and a week later, he found a job."
「他搬到新城市,一週後找到工作。」(以過去為起點)
"We will have a meeting next Monday, and a week later, we will have the follow-up."
「我們下週一開會,一週後會進行後續跟進。」(以未來為起點)

有幫助
瀏覽次數71
分享
分享