Sally

Sally

2025/05/13 22:01

請告訴我 「舒適的天氣」 的英語!

在店裡,我想對客人說:「今天的天氣很舒服呢!」

0 184
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/14 11:41

回答

・Pleasant weather
・Comfortable weather
・Ideal weather

It's such pleasant weather today, isn't it?
「今天的天氣非常舒適,對吧?」

「Pleasant weather」指的是「舒適的天候」或「令人感覺愉快的天氣」。像是晴朗的日子、適中的濕度和溫度、舒服的微風等都屬於這種天氣。這個詞常用來形容適合野餐、散步、戶外運動或活動等戶外活動的天氣。此外,在對話中談論天氣、天氣預報、日記或散文中描寫天氣時也會用到。

It's really comfortable weather today, isn't it?
「今天的天氣真的很舒服,對吧?」

It's ideal weather today, isn't it?
「今天的天氣真是理想呢!」

Comfortable weather是指天氣不會太熱也不會太冷,讓人感覺很舒適的狀態。這種天氣適合進行特定活動(例如健行或野餐),因此每個人的感受可能會有所不同。另一方面,Ideal weather則是指對於特定目的或活動來說最適合、或被認為是完美的天氣。例如,去海邊的理想天氣通常是晴朗且溫暖的日子。也就是說,Ideal weather更根據個別情境或個人喜好而定。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・Pleasant weather
・Comfortable weather

1. Pleasant weather
「Pleasant」有「令人愉快的、宜人的」的意思,當天氣讓人感到舒適時常常會使用這個詞。

例句:
It's such a pleasant weather today, isn't it?
今天的天氣真舒服,對吧?

2. Comfortable weather
「Comfortable」有「舒適的」的意思,直譯的話就是「舒適的天氣」。

例句:
It's such a comfortable weather today, isn't it?
今天的天氣真是舒服,對吧?

關於英文中與天氣有關的表達方式,會根據地區或季節有所不同。例如,「It's a nice day」用於天氣好的時候,「It's a fine day」則用於晴朗無雲的日子。另一方面,「pleasant weather」或「comfortable weather」則是在氣溫、濕度等都很舒適的時候使用,因此能很好地表達「舒適」這個語感。

有幫助
瀏覽次數184
分享
分享