Nathan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「必備品」 的英語!
借給別人制汗噴霧時,說「這可是現在夏天的必備品喔!」,這句話用英語怎麼說?
回答
・Must-have item
・Essential item
・Staple item
It's a must-have item for the summer now, isn't it?
「這現在已經是夏天的必備品了吧?」
「Must-have item」是指「必需品」或「絕對想要擁有的東西」的英文表達。主要用來指在時尚、科技產品、家具等特定時期或流行趨勢中受歡迎的商品,或是生活中不可或缺的必需品。例如,在介紹新季節時尚潮流的文章中,會以「本季的must-have item」這種形式來使用,或是在新產品宣傳時,用來表達「沒有這個就無法過生活」的意思。
It's an essential item for the summer now.
「這現在已經是夏天不可或缺的東西了。」
It's a staple item for summer now.
「這現在已經是夏天的基本必需品了。」
Essential item是指不可或缺的物品,指的是生活中必須的東西,或是為了達成特定目的所需要的東西。另一方面,staple item則是指主要的、基本的,或是經常使用的物品。通常是指日常生活中像是食品或衣物等基本用品。兩者經常可以互換使用,但essential更強調必要性或重要性,staple則帶有長期、普遍存在的意味。
回答
・must-have
・must-have item
「必備品」可以用英文的 must-have 或 must-have item 來表達。
Antiperspirant spray is now a summer must-have.
(制汗噴霧現在已經是夏天必備的東西了。)
※ antiperspirant(制汗劑)
This is a must-have item, so everyone should buy it!
(這是必備的東西,大家一定要買喔!)
Taiwan