Rachel
2025/05/13 22:01
請告訴我 「好像不太順利」 的英語!
在參加了相親後,朋友問我怎麼樣時,我想說:「好像不太順利。」這句話用英文怎麼說?
回答
・Things didn't quite go as planned.
・Things didn't work out as expected.
・Things didn't pan out the way I hoped.
Well, things didn't quite go as planned on the blind date.
「嗯,這次相親好像有點不太順利。」
「Things didn't quite go as planned.」的意思是「事情沒有按照預定的計劃進行」。當計劃或預期沒有順利進行,沒有達到期望的結果時會使用這句話。語氣上通常帶有一些失望、驚訝或困惑。例如,當旅行計劃因為下雨而泡湯,或是專案沒能在期限內完成時,都可以用這句話。
I went on a blind date but things didn't work out as expected.
我去參加了相親,但結果並不如預期。
I went on the blind date, but things didn't pan out the way I hoped.
我去參加了相親,但結果沒有像我預期的那樣。
Things didn't work out as expected是用在事情沒有按照預期發展的時候。這是基於一般的期待或預測。另一方面,Things didn't pan out the way I hoped則是指事情沒有按照個人的希望或願望發展。這個表達方式包含了更多個人的情感和期待,通常用在帶有失望或挫折感的情境中。
回答
・Somehow, it didn't go well.
我覺得可以這樣說:
"Somehow, it didn't go well."可以翻譯成「總覺得,沒有很順利」。
「順利進行」可以用「go well」來表達。
「Somehow」是副詞,有「想辦法、設法、總之、不管怎樣」這些意思,也有「不知為何、總覺得」這些意思。
關於前者和後者的用法如下所示。
(例句)
Somehow I must find her.(我一定要想辦法找到她。)
Somehow I don't like him.(不知為什麼,我不太喜歡他。)
Taiwan