Fu

Fu

2025/05/13 22:01

請告訴我 「我沒那個心情」 的英語!

跟男友吵架時,他邀我出去時,我想說:「我沒那個心情!」這句話英文怎麼說?

0 15
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/26 18:54

回答

・I'm not in the mood.

「I'm not in the mood.」的意思是「我沒那個心情」、「我不是那種心情」或「我提不起勁」等。

(例句)
I’m not in the mood for Chinese cuisine.
(我現在沒有想吃中華料理的心情。)

也可以使用 "I'm reluctant to~"。意思是「提不起做~的勁」、「對做~有些猶豫」這樣的感覺。

(例句)
I'm reluctant to sign the contract before reading the fine print.
(在閱讀細則之前,我不太想簽署這份合約。)

若根據你提出的情境來翻譯的話,可以這樣說:

(譯例)
I'm fighting with my boyfriend, so I'm not in the mood to go out on a date with him even if invited.

有幫助
瀏覽次數15
分享
分享