
James
2025/05/13 22:01
請告訴我 「全身濕透」 的英語!
我想對忘記帶傘、全身濕透回家的孩子說:「你全身濕透了!」這句話用英語怎麼說?
回答
・You're soaking wet.
以下針對「全身濕透」的英文用法,搭配例句來說明:
(1)You're soaking wet. (你全身濕透了!)
「soak」有「浸泡」的意思,所以「soaking wet」就是「像泡在水裡一樣全身濕透」,帶有「全身濕透」的語感。
(2)You're dripping wet.
「drip」有「滴落、滴下」的意思,所以「dripping wet」就是「濕到水一直滴下來」,帶有「全身濕透」的語感。
針對你的問題「忘記帶傘,孩子全身濕透地回家了」可以這樣翻譯:
(翻譯範例)
Having forgotten to bring an umbrella, the child came home soaking wet.
(孩子忘記帶傘,全身濕透地回家了。)
※「Having + 過去分詞+過去式」的句型可以表達「做了~,所以發生了這件事」的意思。