Ian
2025/05/13 22:01
請告訴我 「保佑」 的英語!
我想用英文問:「這個神社靈驗嗎?有拜拜有保佑嗎?」
回答
・Blessing
・Divine favor
・Divine blessing
What kind of blessings does this shrine offer?
「這間神社提供什麼樣的保佑?」
「Blessing」是指祝福或恩惠的英文單字,通常用來表示來自神明或他人的幸運與恩賜。例如,在婚禮或新居落成等場合會用來表示「祝福」的意思,或是在發生意想不到的好事時,會用「這是來自神的恩惠(blessing)」來表達感謝之意。此外,也可以用來表達健康是最大的blessing(恩賜),來強調健康的價值。
What kind of divine favor does this shrine offer?
「這間神社能帶來什麼樣的神聖庇佑呢?」
What kind of divine blessings does this shrine offer?
「這間神社能帶來什麼樣的神聖祝福?」
Divine favor是指神的恩惠或偏愛,用來表示神對特定人或事的好感與支持。另一方面,Divine blessing則是用來泛指神的恩惠或祝福,適用於特定事件或整體人群。例如,某人獲得特別的成功,這可能是divine favor的結果;而全家人都健康則可以被視為divine blessing。
回答
・blessing
・benefit
根據你的發問,在英文中可以用 blessing 或 benefit 來表達。
※有些能讓人獲得神奇祝福或充滿能量的地方,在英文中可以用 spiritual place 來表達。
What are the blessings of this shrine?
(這間神社什麼很靈驗呢?)
A lot of tourists visit here for this benefit.
(許多觀光客是為了求得這裡的保佑而來。)
Taiwan