Peggy
2025/05/13 22:01
請告訴我 「如果沒有你,我就辦不到」 的英語!
我因為媽媽的全力支持,我才能夠考上第一志願的大學,所以我想跟她說:「如果沒有媽媽,我就辦不到了,謝謝妳。」
回答
・I couldn't have done it without you.
・I couldn't have made it without you.
・I wouldn't have managed without you.
I couldn't have done it without you, Mom. Thanks for everything you've done to help me get into my dream university.
如果沒有媽媽的話,我是做不到的。謝謝你為了讓我考上夢想的大學,無微不至地幫助我。
「I couldn't have done it without you」的意思是「如果沒有你,我就無法達成這件事」。這個片語用來表達感謝之意,承認如果沒有對方的支持或幫助,自己一個人是無法完成的。具體情境像是專案成功、考試合格、解決問題等,達成某件事時常常會用到。
I couldn't have made it into my first-choice university without you, Mom. Thank you so much.
如果沒有媽媽的話,我不可能考上第一志願的大學。真的很感謝你。
I wouldn't have managed without you, Mom. Thank you for everything. I believe it's because of you that I got into my first choice university.
如果沒有媽媽你的話,我做不到。謝謝你為我做的一切,我相信是因為你我才能考上第一志願的大學。
這些片語都表達了「如果沒有你就無法成功」的感謝之意。I couldn't have made it without you,通常是對於具體成果或目標達成時的感謝,常用於一起克服特定專案或考驗時。而I wouldn't have managed without you,則多用於日常生活或一般情況下對支援的感謝,通常不特指某個成果或目標。
回答
・without you
感謝您的提問。
「如果沒有你」可以用 "without you" 來表達。
因此,把這句話換成英文來說就是
I wouldn't have been able to pass the entrance exam without you. Thank you so much!
(如果沒有你(媽媽),我就辦不到(通過入學考試),謝謝你!)
"wouldn't have been able to" 在文法上是過去完成式的假設語氣。
這是在表達「如果不是~就無法~」的意思。
雖然有點難度,但如果把它學起來,表達方式就會更加多元。
另外,這裡是直接向媽媽道謝的情境,所以用 "without you",
如果是對別人敘述這個事實,就可以用 "without my mother"。
希望這個回答對您有幫助!
Taiwan