
Nina
2025/05/13 22:01
請告訴我 「納骨」 的英語!
將火化後的骨頭放入骨灰甕或其他容器時,稱為「納骨」,這用英語怎麼說?
回答
・inter someone's bones at an ossuary
・laying ashes to rest
①inter someone's bones at an ossuary
例句:I just finished interring my mother's bones at an ossuary.
=我剛把母親的骨灰安置在納骨塔。
②laying ashes to rest
例句:It takes a time to laying ashes to rest.
=安置骨灰需要一些時間。
*這是類似於「納骨」的表達方式。
另外,也可以用「place someone's ashes in a tomb」來表達「將骨灰安置於墓中」的意思。