Karl
2025/05/13 22:01
請告訴我 「夥伴」 的英語!
她把吉他視為自己的夥伴,也是她心靈的依靠。想要帶著感情稱它為夥伴的話,英文該怎麼表達呢?
回答
・Partner in crime
・Right-hand man
・Sidekick
She considers her guitar as her partner in crime, pouring her heart into every chord she plays.
她把吉他當作她的partner in crime,也就是最愛的夥伴,全心全意地彈奏每一個和弦。
「Partner in crime」直譯是「共犯者」,雖然中文解釋是指一起策劃或行動的犯罪夥伴,但在這裡主要用於正面意義。例如,可以用來形容一起策劃派對的朋友,或是一起分享興趣活動的朋友。此外,這個詞也可以用來表達彼此分享秘密、一起冒險的親密關係。
She considers her guitar as her right-hand man, pouring her heart into it.
她把吉他當作最重要的夥伴,全心全意地演奏。
She considers her guitar as her sidekick, a source of emotional support.
她把吉他視為自己的夥伴,也是情感上的支柱。
Right-hand man是指被信任、擔任重要角色的人,常用於商業或領導情境。另一方面,sidekick則是指主要角色或英雄的助手或夥伴,通常用於故事或娛樂的語境。Sidekick表示的位置比主角稍微低一點,強調是協助的角色,而right-hand man則更強調其重要性和信賴感。
回答
・partner
・buddy
・sidekick
夥伴可以用 partner/buddy/sidekick 來表達。
buddy 指的是「可以無話不談的朋友」,
sidekick 則有「親密的朋友、夥伴、伙伴、共犯」的意思。
She uses her guitar as her partner for her heart and soul.
「她把吉他當作心靈的依靠和相伴的夥伴。」
My child has a favorite stuffed animal as a bedtime buddy.
「我的孩子把最喜歡的玩偶當作睡覺時的夥伴。」
Taiwan