
Jason
2025/05/13 22:01
請告訴我 「說明不夠充分」 的英語!
發生誤解時,我會說「很抱歉,我的說明不夠清楚」。這句話用英語怎麼說?
回答
・Lack of explanation
・Not explain it clearly
「說明不夠充分」可以用以下這些英文來表達:
・Lack of explanation
・Not explain it clearly
・Lack of explanation
這是指「說明不足」,也就是「說明不充分、說明不足」。如果能加入「很抱歉」這樣的表達,會顯得更加禮貌。
Ex)
・I apologize for the lack of explanation.
・Please excuse my lack of explanation.
「很抱歉說明不充分。」
上述是比 ”I’m sorry .. “ 更加禮貌且正式的說法。
・Not explain it clearly
“Clearly” 是「明確地、清楚地」的意思,所以是「沒有清楚說明」,也就是「說明不充分」。
Ex)
I'm sorry I didn't explain it clearly.
「很抱歉,我說明地不充分。」
和 “I apologize for.. “ 等例子相比,是比較隨意的表達方式。