Ching
2025/05/13 22:01
請告訴我 「人生第一次」 的英語!
有人問我有沒有吃過菲律賓料理,我想說:「這是我人生第一次吃!」
回答
・For the first time in my life
・For the very first time.
・This is the first time ever.
For the first time in my life, I tried Filipino food!
這是我人生第一次吃菲律賓料理!
「For the first time in my life」直譯的話是「我人生中第一次」,用來表達自己從未有過的新經驗或新感受。例如,第一次出國旅行,或是第一次戀愛時都可以用這個表達。因為「我人生中第一次」這句話有強調的效果,所以也常用來描述那些顛覆過去經驗或常識、令人震撼的事情。
I tried Filipino food for the very first time!
菲律賓料理是我第一次吃到!
This is the first time ever I've eaten Filipino food!
這是我人生第一次吃菲律賓料理!
「For the very first time.」用於第一次做某件事的時候。另一方面,「This is the first time ever.」則是在強調過去從未有過的經驗或情況時使用。兩者雖然相似,但「This is the first time ever.」更有強調效果,常用來表現驚訝或興奮的情緒。
回答
・for the first time in my life
・for the first time in forever
・This is the first time that S have 過去分詞
「人生第一次」可以用以下英文表達:
・for the first time in my life
・for the first time in forever
這兩個片語通常放在句子的結尾來表達。
在 in 之後加上「期間」可以表達「~以來」的意思。
例)
・Have you ever eaten Filipino food?
(你以前吃過菲律賓料理嗎?)
・No, I ate Filipino food for the first time in my life!
(沒有,我人生第一次吃菲律賓料理!)
另外,也可以用
・This is the first time that S have 過去分詞.
來表達「第一次~」。
例) This is the first time that I’ve eaten Filipino food.
(這是我第一次吃菲律賓料理。)
Taiwan