Isla

Isla

2025/05/13 22:01

請告訴我 「裝水」 的英語!

因為要大掃除,我想說:「請把水裝到桶子裡。」

0 1,139
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/11 16:54

回答

・Draw water
・Fetch water
・Collect water

Could you draw some water into the bucket for the big clean-up, please?
為了大掃除,可以幫我把水裝到水桶裡嗎?

「Draw water」直譯的話是「引水」。主要用於從井裡打水,或是從水龍頭裝水等情境。此外,比喻上也有提取資訊或知識的意思。例如,當你要從某個主題中提取資訊時可以使用。不過,在日常對話中並不常用。

Could you fetch some water in the bucket for the big cleaning?
為了大掃除,可以幫我把水裝到水桶裡嗎?

Could you please collect some water in the bucket for cleaning?
為了打掃,可以幫我把水裝到水桶裡嗎?

Fetch water指的是去取水這個直接的動作。例如,去水龍頭裝水,或是用水桶到河邊取水等情況會用這個詞。另一方面,Collect water則比較強調收集或儲存的意思。例如,將雨水收集到水塔或容器裡,或是長時間儲存水時會用這個詞。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/23 18:38

回答

・to draw water

「裝水」的英文可以參考「to draw water」、「to scoop up water」這些用法。

(例句)
He draws water from a well.
(他從井裡汲水。)

將您的問題稍作調整為「因為要大掃除,請把水裝到桶子裡」的話,以下認為是較為合適的譯法。

(譯例)
I'm going to do a general house cleaning, so please draw water to the bucket.
(因為要大掃除,請把水裝到桶子裡。)

希望這能對您有所幫助。

有幫助
瀏覽次數1,139
分享
分享