Daphne
2025/05/13 22:01
請告訴我 「享受賞花」 的英語!
我非常喜歡賞花,所以我想說:「冬天賞梅花,春天賞櫻花。」
回答
・Enjoying cherry blossom viewing
・Taking pleasure in the cherry blossom season.
・Delighting in the Sakura bloom.
In Taiwan, we enjoy plum blossom viewing in winter and cherry blossom viewing in spring.
在台灣,冬天會去賞梅花,春天則會賞櫻花。
「Enjoying cherry blossom viewing」的意思是「享受賞櫻花」。這個表現指的是春天櫻花盛開的時節,人們會聚集在公園或特定景點,欣賞櫻花。無論是野餐、與朋友或家人共度美好時光,或是與戀人來一場浪漫的約會,都可以使用這個說法。
I look forward to enjoying the plum blossoms in winter, and taking pleasure in the cherry blossom season in spring.
「冬天我期待賞梅花,春天則享受賞櫻花。」
We delight in the Sakura bloom in spring, just as we do with the plum blossoms in winter.
「冬天賞梅花,春天賞櫻花。」
「Taking pleasure in the cherry blossom season」是指享受整個櫻花季(包括賞花活動、春天的到來、櫻花的美麗等),是一個比較廣泛的表達。「Delighting in the Sakura bloom」則是針對「Sakura bloom」(櫻花盛開)這件事,強調對櫻花本身的美麗與短暫感到喜悅,是更具體的情感。因此,前者表現的是廣泛的樂趣,後者則強調對特定美感的感動。
回答
・enjoy cherry blossom viewing
「享受賞花」的英文可以用 "enjoy cherry blossom viewing" 來表達。
cherry blossom 是「櫻花」的意思。
viewing 是「欣賞」、「觀看」的意思。
例句
「In Taiwan, we enjoy plum blossoms in winter and cherry blossom viewing in spring.」
(意思:在台灣,冬天欣賞梅花,春天則享受賞櫻。)
Taiwan