Lily
2025/05/13 22:01
請告訴我 「哪裡痛?」 的英語!
小孩跌倒了,所以我想問:「哪裡痛?」
回答
・Where does it hurt?
・What's hurting?
・What's the source of your pain?
Where does it hurt, sweetheart?
「哪裡痛呢,小寶貝?」
「Where does it hurt?」的意思是「哪裡痛呢?」,主要用於醫生或護理師詢問病人疼痛部位時,或是家人、朋友對受傷或身體不適的人使用。此外,有時也會用來詢問情感上的痛苦。基本上,這是一種為了理解對方的不適或痛苦並提供協助的提問。
What's hurting?
「哪裡痛呢?」
What's the source of your pain, sweetheart?
「親愛的,你還好嗎?哪裡痛呢?」
What's hurting?這句話比較口語且常用於日常情境,通常是在詢問具體部位或身體上的疼痛,例如運動後或輕微受傷時會用到。
另一方面,What's the source of your pain?則較為正式且多用於醫療場合,也可以用來詢問心理或抽象上的痛苦原因。醫師在詢問病人症狀原因時常會使用這句話。
回答
・Where does it hurt?
因為跌倒了,如果想用英文問「哪裡痛?」可以說 "Where does it hurt?"。
接下來,介紹兩種不同的表達方式:
"Are you feeling any pain from the fall?"
這句是在問「你有因為跌倒而覺得哪裡痛嗎?」
"Did you hurt yourself anywhere when you fell?"
這句是在問「你跌倒的時候有沒有哪裡受傷?」
另外,如果想用正式一點的說法,可以用:
"Could you kindly let me know if you are feeling any discomfort following the fall?"
這種語氣較為客氣,多用於正式場合或以下對上的情況。
Taiwan