Tina

Tina

2025/05/13 22:01

請告訴我 「請仔細閱讀」 的英語!

當患者入院時,我們會說「入院所需的事項全都寫在這裡,請仔細閱讀。」這句話用英語怎麼說?

0 245
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/10 13:18

回答

・Please read carefully.
・Please read thoroughly.
・Please read in detail.

Everything you need to know about hospitalization is written here, so please read carefully.
「住院所需的所有事項都寫在這裡,請仔細閱讀。」

「Please read carefully.」的意思是「請注意地閱讀」,用於需要特別謹慎閱讀以理解重要資訊或細節的文件、郵件、契約書、使用說明書等。具體來說,會用於可能引起誤解的細節部分、需要注意的條款、或是為了提醒注意而使用。此外,在閱讀考試題目時,指導者也會對學生這樣說。

Everything you need to know about your hospitalization is written here. Please read thoroughly.
「住院所需的所有事項都寫在這裡。請詳細閱讀。」

Everything you need to know about your hospitalization is written here, so please read in detail.
「住院所需的所有事項都寫在這裡,請詳細閱讀。」

"Please read thoroughly" 和 "Please read in detail" 的差異雖然細微,但確實存在。"Please read thoroughly"強調要完整理解整體內容,著重於全面性的理解。相對地,"Please read in detail"則是要求對特定部分或要素有深入的理解與詳細的分析。例如,閱讀說明新專案概要的文件時會用"Please read thoroughly",而針對特定技術細節提供詳細資訊的文件則會用"Please read in detail"。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/23 18:38

回答

・Please read it carefully.
・Please read it thoroughly.

「請詳細閱讀」在英語中可以用 Please read it carefully. 或 Please read it thoroughly. 等方式來表達。

Please read it carefully as it contains everything you need to know about hospitalization.
(因為有關住院所需的所有事項都已經寫在裡面,請詳細閱讀。)
※ hospitalization(住院)

Please read it thoroughly as it describes the handling of the product.
(因為有關產品的使用方法已經寫在裡面,請詳細閱讀。)

希望這能對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數245
分享
分享