Tien

Tien

2025/05/13 22:01

請告訴我 「內臟」 的英語!

我想說「去燒肉店時,我一定會吃內臟」。內臟的英語怎麼說?

0 26
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/27 19:01

回答

・organ meat/offal

「我去燒肉店時,一定會吃內臟。」可以翻譯成 "I always eat organ meat/offal when I go to a yakiniku restaurant."。

「a yakiniku restaurant」指的是日式燒肉餐廳,但在英語圈中,「Korean BBQ restaurant」這個表達方式更為常見。

以下是例句。

I enjoy eating organ meat like liver and kidney.
(我喜歡吃像是肝臟和腎臟這類的內臟肉。)
在「organ meat」這個詞中,具體舉出了「liver」和「kidney」。

The restaurant serves a variety of dishes, including offal such as tripe and sweetbreads.
(那間餐廳提供各式各樣的料理,包括像牛肚和胸腺這類的內臟肉。)
這裡說明「offal」中包含了「tripe」和「sweetbreads」。

「organ meat」指的是所有的內臟肉,「offal」則是指所有可食用的內臟。
這兩種表達都與內臟肉或可食用內臟有關,但具體的內臟部位會根據語境而有所不同。

有幫助
瀏覽次數26
分享
分享