
Tien
2025/05/13 22:01
請告訴我 「內臟」 的英語!
我想說「去燒肉店時,我一定會吃內臟」。內臟的英語怎麼說?
回答
・organ meat/offal
「我去燒肉店時,一定會吃內臟。」可以翻譯成 "I always eat organ meat/offal when I go to a yakiniku restaurant."。
「a yakiniku restaurant」指的是日式燒肉餐廳,但在英語圈中,「Korean BBQ restaurant」這個表達方式更為常見。
以下是例句。
I enjoy eating organ meat like liver and kidney.
(我喜歡吃像是肝臟和腎臟這類的內臟肉。)
在「organ meat」這個詞中,具體舉出了「liver」和「kidney」。
The restaurant serves a variety of dishes, including offal such as tripe and sweetbreads.
(那間餐廳提供各式各樣的料理,包括像牛肚和胸腺這類的內臟肉。)
這裡說明「offal」中包含了「tripe」和「sweetbreads」。
「organ meat」指的是所有的內臟肉,「offal」則是指所有可食用的內臟。
這兩種表達都與內臟肉或可食用內臟有關,但具體的內臟部位會根據語境而有所不同。