Florence

Florence

2025/05/13 22:01

請告訴我 「渴望認同」 的英語!

想表達「想被他人認可、渴望受到關注的慾望」時,英語可以怎麼說?

0 200
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/09 11:59

回答

・Desire for recognition
・Craving for approval
・Need for validation

「Desire for recognition」指的是「想要被認可、受到關注的慾望」。這是指人們希望自己的工作或行為被認可、被評價的心理需求。這個詞會在社會情境、職場或學校等公共場合中,當人們想要感受到成就感或存在價值時使用。例如,在專案中努力工作卻覺得沒有被上司或同事認可,或是希望大家能夠認同自己的才能和能力時,都可以使用這個表達方式。

He always posts on social media because he has a strong craving for approval.
他總是在社群媒體上發文,因為他有很強烈的被認可的渴望。

I have a strong need for validation; I just want to be recognized and appreciated by others.
我有很強烈的被肯定的需求,我只是想被他人認可和讚賞而已。

"Craving for approval" 表示極度渴望得到他人的贊同或肯定。這個表達方式說明一個人將自己的價值建立在他人的意見上。

另一方面,"need for validation" 指的是希望自己的情感或經驗被認為是正當的狀態。這表示一個人希望自己的行為或選擇能被他人接受和理解。

這些差異雖然細微,但「尋求認可」通常指的是希望得到他人的正面回應,而「尋求肯定」則是希望自己的行為或情感被認為是正確的。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/22 18:35

回答

・desire for recognition
・approval

①desire for recognition
 例句:You have strong desire for recognition.
    =你極度想要被他人認可。

②approval
 例句:I am type of person that seek approval from someone.
    =我是那種會想要從別人身上獲得認同的人。

*「desire for recognition:渴望認同」。
 另外,「need(需要)」這個單字有時候也會用來表示尋求認同的意思。

有幫助
瀏覽次數200
分享
分享