Liam
2025/05/13 22:01
請告訴我 「爸爸那邊的親戚、媽媽那邊的親戚」 的英語!
要怎麼用英語表達「媽媽那邊的親戚」或「爸爸那邊的親戚」呢?
回答
・Maternal side, paternal side
・Mom's side, Dad's side
・Mother's lineage, Father's lineage
On my maternal side, we have a long history of musicians.
在我媽媽那邊的親戚中,長久以來有許多音樂家。
On my paternal side, everyone is involved in medicine.
在我爸爸那邊的親戚中,大家都是從事醫療相關工作。
「Maternal side」是指「媽媽那邊的」,「Paternal side」是指「爸爸那邊的」。這些用語在說明自己的家族或親戚時會用到。例如,特定祖父母、叔叔、阿姨、堂表兄弟姊妹時很方便。「我的maternal grandmother」就是「外婆(媽媽那邊的)」,「我的paternal uncle」就是「阿伯、叔叔(爸爸那邊的)」。此外,在討論基因學或遺傳疾病時也常用到這些詞。
I have a family reunion to attend on my mom's side this weekend, and then another one on my dad's side next month.
這個週末我有一場媽媽那邊親戚的家族聚會,下個月則有一場爸爸那邊親戚的聚會。
I inherited my musical talent from my mother's lineage and my logical thinking from my father's lineage.
我的音樂才能來自媽媽那邊的血統,邏輯思考則是來自爸爸那邊的血統。
"Mom's side"和"Dad's side"是比較口語、日常的表達方式,常在家人對話或談論親戚時使用。例如:「我的阿姨是媽媽那邊的人」等等。
相對地,"Mother's lineage"和"Father's lineage"則較正式且常用於歷史脈絡,討論家族或血統時會用到。例如:「我媽媽那邊的家族是德國裔」等等。這種表達通常用來指涉跨越較長時間或多代的血統。
回答
・the mother's side
・on my father's side
①the mother's side
例文:I visit the mother's side of family every year.
=我每年都會去拜訪母親那邊的家人。
②on my father's side
例文:Do you visit the family on your father's side?
=你會去拜訪父親那邊的家人嗎?
*我覺得用「~side」是最容易理解的表達方式!
另外,「父親那邊的~」也可以說是 paternal ~。
Taiwan