Gordon
2025/05/13 22:01
請告訴我 「實現」 的英語!
在咖啡廳,我想跟好朋友說:「今年我一定要實現留學的願望。」
回答
・To come true
・To materialize
・To actualize
I really want my dream to study abroad to come true this year.
今年我一定要實現出國留學的夢想。
「To come true」是具有「實現」、「達成」這層意思的英文表達方式。主要用來指夢想、願望、期待等具體成為現實的情況。例如,「夢想成真」在英文中可以表達為「A dream comes true」。此外,當預言或預測成為現實時也可以使用。在日常生活、電影、書籍、商業等各種情境中都能夠使用這個表達方式。
I want to materialize my plan of studying abroad this year.
「今年我一定要實現出國留學的計畫。」
I want to actualize my dream of studying abroad this year.
「今年我一定要實現出國留學的夢想。」
"Materialize"用於指某件事情以具體的形式或實際的結果出現。例如,「他的計畫終於成為現實」或「期待已久的機會突然出現」這類具體事件時會使用這個詞。
另一方面,"Actualize"則是指將抽象的想法或可能性變成現實。常用來表達個人成長、自我實現、夢想或目標的達成等,強調內在的改變或進步。例如,「他充分發揮了自己的才能」或「她實現了自己的夢想」等表達會用到這個詞。
回答
・realize
・make it possible
・make it happen
今年我一定要實現出國留學的願望。
I want to realize a project for studying abroad.
I want to make it ( 出國留學的事情 ) possible.
I want to make it ( 出國留學的事情 ) happen.
realize = 實現~、執行~
studying abroad = 出國留學
make = 讓~(使役動詞)
ex. 今年我一定要達成目標的減肥計畫。
This year, I will achieve the diet I'm aiming for this year.
achieve = 達成~
Taiwan