Ted
2025/05/13 22:01
請告訴我 「肩膀痠痛」 的英語!
在家裡,我想跟我老公說:「最近肩膀很痠痛。」
回答
・Have a stiff shoulder
・My shoulder is knotted up.
・My shoulder is killing me.
I've been having a stiff shoulder lately.
「最近,我的肩膀非常僵硬。」
「Have a stiff shoulder」是指「肩膀僵硬」或「肩膀變得很硬」的表現。肩膀變硬,也就是肩膀的肌肉變得僵硬的狀態。這通常是長時間坐在辦公桌前工作、壓力大或姿勢不良等原因造成的。這個表現用於說明自己的身體狀況,或是在按摩、醫療等場合使用。例如,想說「最近肩膀很僵硬,讓我很困擾。」時,可以說「I have a stiff shoulder recently.」
Honey, my shoulder is really knotted up lately.
「親愛的,最近我的肩膀真的很僵硬。」
Honey, my shoulder is killing me lately.
「親愛的,最近我的肩膀真的很痛。」
"My shoulder is knotted up"表示肩膀變得僵硬,也就是肌肉緊繃並感到疼痛的狀態。另一方面,"My shoulder is killing me"則是表示肩膀非常疼痛,不論具體原因,強調感受到劇烈的疼痛。前者主要指肩膀僵硬或肌肉緊繃,後者則是更一般性的疼痛表現。
回答
・get stiff shoulders
・one's shoulders are stiff
「肩膀痠痛」在英語中可以用 get stiff shoulders 或 one's shoulders are stiff 來表達。
Lately I get stiff shoulders severely. Is it lack of exercise?
(最近肩膀非常痠痛。是不是因為缺乏運動呢?)
I often get a massage because my shoulders are stiff because of my desk work.
(可能是因為長時間坐辦公桌工作,肩膀會痠痛,所以我常常去按摩。)
Taiwan