Liang

Liang

2025/05/13 22:01

請告訴我 「輕食」 的英語!

在工作坊中,我想告訴參加者:「休息時間會提供輕食。」

0 736
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/09 11:59

回答

・Light meal
・Snack
・Bite to eat

We will provide a light meal during the break.
休息時間會提供輕食。

「Light meal」被翻譯為「輕食」或「簡單的餐點」,指的不是大量的餐點,而是少量或簡單的食物。這類食物通常熱量較低且容易消化。例如,三明治、沙拉、水果等都屬於這一類。適合的情境包括晚餐前的開胃菜、午餐後的小點心、深夜的餐點、減肥期間或有消化系統問題的人所需的餐點。此外,也常在商務會議或研討會等場合提供。

We will have snacks during the break.
休息時間會提供輕食。

There will be a bite to eat during the break.
休息時間會有輕食。

"Snack"和"Bite to eat"都指輕食或小點,但用法上有些微差異。"Snack"通常指兩餐之間吃的小東西,像是巧克力棒或洋芋片等,屬於點心或輕食。而"Bite to eat"則指稍微多一點的餐點,有時也可以指午餐或晚餐。這個表達常用於和朋友一起去吃飯,或是下班後簡單吃點東西的情境。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・refreshments
・light meal

「輕食」在英文中可以用 refreshments 或 light meal 等來表達。

Refreshments will be served during the break, so please enjoy them.
(休息時間會提供輕食,請享用。)

We have a little time before our appointed time, so why don't we have a light meal?
(距離約定的時間還有一點時間,要不要一起吃點輕食呢?)

有幫助
瀏覽次數736
分享
分享