Tony
2025/05/13 22:01
請告訴我 「學歷造假」 的英語!
我想說:「那位政治家去年因學歷造假而引起話題。」
回答
・Educational qualification fraud
・Degree fraud
・Academic credential fraud
That politician was in the spotlight last year for educational qualification fraud.
那位政治家去年因學歷造假而成為話題。
"educational qualification fraud"是指偽造或誇大自己的學歷或取得的資格。例如,虛假申報自己擁有大學畢業或特定專業資格等情形都屬於此類。這種行為多半發生在求職、升遷、職涯發展等情境中,目的是讓自己看起來更有優勢。然而,這種行為在法律上是被禁止的,一旦被發現,將會受到嚴厲的處罰。
That politician was in the spotlight last year for degree fraud.
那位政治家去年因為學歷造假而成為話題。
That politician was in the limelight last year for academic credential fraud.
那位政治家去年因為學歷造假而成為話題。
"Degree fraud"和"Academic credential fraud"都指的是類似的詐欺行為,但語感上有些微差異。"Degree fraud"特別指的是學位的詐欺,也就是持有偽造學位,或是明明沒有取得學位卻謊稱已經取得。而"Academic credential fraud"範圍更廣,不僅包含學位,還包括學歷、資格,以及其他學術成就的詐欺。因此,在選擇使用時,要根據詐欺問題是否僅限於學位,還是也包含其他學術成果來做區分。
回答
・academic fraud
「學歷造假」的英文可以說「academic fraud」。
academic 是「學歷」的意思,
fraud 是「詐欺」的意思。
舉例:
「The politician became a topic last year for his academic fraud.」
(意思:那位政治家去年因學歷造假而引起話題。)
順帶一提,「政治家」的英文是「politician」,
建議一起記起來哦!
Taiwan