Tom
2025/05/13 22:01
請告訴我 「孩子氣」 的英語!
我想用英文說:「想改掉孩子氣的性格。」
回答
・Childish
・Immature
・Juvenile
I want to improve my childish personality.
我想改善我孩子氣的性格。
「Childish」是用來形容大人像小孩一樣行為的形容詞,在中文裡可以翻譯為「孩子氣」、「幼稚」。通常帶有負面含義,表示缺乏思慮、自我中心的態度或行為,無法做出成熟的判斷。例如,當別人的意見和自己不合時就立刻生氣,或只能用很單純的方式思考事情等情況下會使用這個詞。
I want to outgrow my immature personality.
我想改掉我孩子氣的性格。
I want to outgrow my juvenile personality.
我想改掉我孩子氣的性格。
Immature和Juvenile兩者都帶有未成熟或孩子氣的意思,但用法上有所不同。Immature可以用在大人或小孩身上,表示行為或態度不成熟。另一方面,Juvenile主要指年紀較小的人或年輕人,經常在法律或生物學的語境中使用。此外,Juvenile有時也用來批評孩子氣或不成熟的行為。
回答
・Childish
・like a baby
①Childish
例文:He was trying to improve his childish personality by reading different books.
=他為了改善自己孩子氣的性格,讀了各種不同的書。
②like a baby
例文:I hate my boyfriend who is like a baby.
=我討厭像小孩一樣的男朋友。
重點:
另外還有「immature」這個詞,有「未成熟、不成熟」的意思。
Taiwan