Stanley
2025/05/13 22:01
請告訴我 「今天就到這裡吧」 的英語!
在公司,我想對同事說:「今天就到這裡吧!」
回答
・Let's call it a day for now.
・Let's wrap it up for today.
・Let's put a pin in it for today.
We've done a lot today. Let's call it a day for now.
「我們今天做了很多事情。今天就到這裡結束吧。」
「Let's call it a day for now」是「今天就到這裡結束吧」這個意思的英文片語。主要用於結束工作或練習等活動時。這是一個在建議結束一天的活動時會用到的非正式表達方式,表示要休息一下,或是隔天再繼續活動。例如,在長時間的會議或練習之後,可以用來表示「已經做得夠多了,今天就到這裡結束吧」這個意思。
Alright, let's wrap it up for today.
「好,今天就到這裡結束吧。」
Let's put a pin in it for today. We can continue tomorrow.
「今天就先到這裡,我們明天再繼續。」
「Let's wrap it up for today」是「今天就到這裡結束吧」這個意思,用來表示專案或工作的結束。另一方面,「Let's put a pin in it for today」是「今天就先到這裡」這個意思,用於討論或工作暫時中斷時。前者表示完全結束,後者則表示暫時中斷。
回答
・Let's finish today.
・Let's call it a day.
「今天就到這裡吧」在英語中可以用 Let's finish today. 或 Let's call it a day.(這是很常用的慣用語,請整句記起來。)等來表達。
※如果覺得 let's(比較口語)用起來不太方便,也可以用 why don't we 來表達。
If we do more than this, I think everyone's concentration will drop, so let's finish today.
(如果再繼續做下去,我覺得大家的專注力會下降,所以今天就到這裡吧。)
Taiwan