Alex

Alex

2025/05/13 22:01

請告訴我 「捨華求實」 的英語!

比起風雅的趣味或美麗的外觀,更重視實質利益與本質,用英語可以怎麼表達呢?

0 18
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・putting one's belly before one's looks
・bread is better than the songs of birds

在英語中,以下兩個片語可用來表達「捨華求實」的概念:
- putting one's belly before one's looks
- bread is better than the songs of birds

To be honest, I'm putting my belly before my looks, so I eat a lot of delicious food.
(老實說,我是屬於重視食慾勝過外表的人,所以美味的東西我都會吃很多。)

After all, the food is delicious this season, so bread is better than the songs of birds.
(畢竟這個季節的食物很好吃,所以實際的食物比鳥兒的歌聲更讓人滿足。)

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享