
Alex
2025/05/13 22:01
請告訴我 「捨華求實」 的英語!
比起風雅的趣味或美麗的外觀,更重視實質利益與本質,用英語可以怎麼表達呢?
回答
・putting one's belly before one's looks
・bread is better than the songs of birds
在英語中,以下兩個片語可用來表達「捨華求實」的概念:
- putting one's belly before one's looks
- bread is better than the songs of birds
To be honest, I'm putting my belly before my looks, so I eat a lot of delicious food.
(老實說,我是屬於重視食慾勝過外表的人,所以美味的東西我都會吃很多。)
After all, the food is delicious this season, so bread is better than the songs of birds.
(畢竟這個季節的食物很好吃,所以實際的食物比鳥兒的歌聲更讓人滿足。)