Billy
2025/05/13 22:01
請告訴我 「媽寶」 的英語!
我想說:「他是個媽寶,總是說媽媽做的料理是最好的。」
回答
・Mama's boy
・Mother's boy
・Momma's boy
He's such a mama's boy, always saying his mom's cooking is the best.
他真的是個媽寶,總是說媽媽做的菜最好吃。
「Mama's boy」是指非常依賴母親,或對母親有過度依戀的男性的英文俚語。一般來說,這是一個帶有貶義的詞語,用來形容缺乏獨立性、難以離開母親的成熟男性。例如,指那些無法自己做決定,沒有母親的意見或幫助就什麼都做不了的人,或是與母親的關係過於緊密,導致難以與其他女性建立關係的人。
He's such a mother's boy, always saying his mom's cooking is the best.
他真的是個媽寶,總是說媽媽做的菜最好吃。
He's such a momma's boy, always saying his mom's cooking is the best.
他根本就是個媽寶,總是說媽媽做的菜最好吃。
"Mother's boy"和"Momma's boy"基本上意思相同,都是指男性對母親有依賴性,或非常尊敬母親。不過,"Momma's boy"是比較口語且常見的說法,特別是在美國的日常對話中很常用。相對地,"Mother's boy"則是較正式的表達方式,常見於文學作品或正式文章中。使用哪一種說法,會根據說話者的個人選擇或地區方言而有所不同。
回答
・mommy's boy
英語中沒有可以直接的「媽寶」用法。
因此,需要用其他說法來表達,
這次要介紹的替代說法是
「mommy's boy」
這個表達方式。
mommy's 的意思是
「媽媽的」
boy 的意思是
「男孩」。
使用範例如下:
「He is such a mommy's boy and say his mother's meal is the best」
(他是個媽寶,總是說媽媽做的料理是最好的)
Taiwan