Yi

Yi

2025/05/13 22:01

請告訴我 「所以呢?」 的英語!

當對方在炫耀一些無關緊要的事情時,除了 So what?(所以呢?)之外,我想知道有哪些可以用來回應的說法。

0 65
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/08 11:41

回答

・So what?
・What's your point?
・And your point is?

So what? 是英語的口語表達,意思是「那又怎樣?」或「這有什麼問題嗎?」這個意思。這個片語用來表示輕視對方的話語或主張,或是表達這件事對自己來說並不重要。此外,當對方的意見或行為對自己沒有影響,或是自己已經知道這個事實並不感到驚訝時,也會使用這個片語。有時也會帶有挑釁對方的意思。

What's your point?
你的重點是什麼?

And your point is?
所以呢?

「What's your point?」是用來詢問對方主張或意見重點的表達方式,通常用在討論或辯論的情境中。另一方面,「And your point is?」則帶有更具挑釁性和諷刺的語氣,當覺得對方說話冗長、不清楚或相關性不高時會使用。不過,這兩種說法都有可能引起誤會,因此在與尚未建立信任關係的對象溝通時要特別注意。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・And your point is?
・What's the big deal?

這些片語都帶有「所以呢?」的語氣。

「And your point is?」是向對方的主張提出質疑,
「What's the big deal?」則是表示對方所說的事情並不重要。

▼ She said I was late, and your point is?
  她說我遲到了,但那又怎樣?

▼ So I forgot to buy milk. What's the big deal?
  我忘了買牛奶,那有什麼大不了的?

請參考看看。

有幫助
瀏覽次數65
分享
分享