Jason

Jason

2025/05/13 22:01

請告訴我 「拜託你了」 的英語!

當想拜託別人幫忙的時候,我們會說「拜託你了」,英文可以怎麼說?

0 119
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/07 12:20

回答

・Please.
・I beg you
・Could you do me a favor?

Please do it for me.
拜託你了。

「Please」表示「拜託」、「請」,用於禮貌地傳達要求,或是在尋求同意時使用。此外,提供某物給別人時,也可以解釋作「請用」的意思。除此之外,也用來表達對對方的尊重。如果單獨使用 "Please." ,則一般放在句首而不是句尾。

I beg you. Please do it for me.
拜託你,請幫我做這件事。

Could you do me a favor?
可以拜託你幫忙嗎?

I beg you 是用來表達非常強烈且帶有急迫性的請求。這通常表示事關重大,非常懇切地需要對方幫忙。另一方面,「Could you do me a favor?」則語氣較為溫和,適用於日常的請託。例如:向朋友提出一般請求,或是要求協助一些瑣事時會使用。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・counting on you

在請求別人幫忙後,想再次強調「拜託你了」時,可以這麼說:

- I'm counting on you.
 我就指望你了。

- You got it, right?
 沒問題吧?
 你會照著我說的去做吧? 的意思

兩句合起來就是,
- You got it, right? I'm counting on you.
 沒問題吧?我就指望你了。

和 "counting on" 類似的說法還有:
- depend on you
- rely on you
- trust you
這些說法也可以用喔!

*** Happy learning! ***

有幫助
瀏覽次數119
分享
分享