Henry
2025/05/13 22:01
請告訴我 「褲子穿反了」 的英語!
在家裡,我想對孩子說:「你的睡褲穿反了。」
回答
・Your pants are on backwards.
・You've got your pants on the wrong way round.
・Your pants are reversed.
Hey, your pajama pants are on backwards.
「嘿,你的睡衣褲子穿反了喔。」
「Your pants are on backwards」這句話的意思是「你的褲子穿反了」,是用來提醒或指出別人這件事的片語。這通常用在對方沒有注意到自己儀容的時候,像是在日常生活中、換完衣服後或換運動服前等與衣服有關的情境下會用到。此外,這個表達方式比較口語,適合用在朋友、熟人或自己的小孩身上。
Hey kiddo, you've got your pajama pants on the wrong way round.
「嘿,小朋友,你的睡衣褲子穿反了喔。」
Your pants are on backwards.
「你的褲子穿反了。」
"Your pants are reversed"是指褲子整件翻到裡面,縫線或標籤會在外面。而"you've got your pants on the wrong way round"則是指褲子的前後顛倒,像是鈕扣或拉鍊在後面。一般來說,這兩種情況都需要調整,不過"reversed"是指不小心把褲子整件翻到裡面,"wrong way round"則是指不小心把褲子的前後穿反。
回答
・You are wearing your pajamas backwards.
穿反了可以使用 "backwards" 來表達。
「你的睡褲穿反了喔。」
You are wearing your pajama pants backwards.
「你的毛衣穿反了喔。」
Your sweater is on backwards.
也可以用 "back to front" 來表達。
You are wearing your pajama pants on back to front.
也可以使用 "opposite way"(相反的方式)來表達。
You are wearing your pajama pants the opposite way.
依照不同情況,也可以使用以下單字來描述衣服穿錯的情況:
後面穿到前面→backwards
上下顛倒→upside down
裡外穿反→inside out
Taiwan